Translation of "you moved" in Italian


How to use "you moved" in sentences:

I don't suppose it ever occurred to you that when you moved into our house my whole world didn't revolve around you.
Forse non ti è mai venuto in mente che, quando sei arrivato da noi, non eri certo il centro del mio mondo.
Why have you moved your tepee so far from our band?
Perché hai spostato il tuo tepee così lontano dal gruppo?
Perhaps it's time you moved into the men's dormitory.
Forse e' ora che tu ti trasferisca al dormitorio maschile.
I see you moved the green ottoman.
Ho visto che hai spostato l'ottomana verde.
I don't know, but I think it's time you moved out.
Non lo, ma forse è ora che ti trasferisca.
Maybe if you moved away from Lake Lachrymose you might feel better.
Magari lasciare il Lago Lacrimoso potrebbe farti sentire meglio.
That's why you moved us here.
E' per questo che ci siamo trasferiti qui?
You could have thought of that before you moved in with your mistress and left your wife with us.
Dovevi pensarci prima di andartene con la tua amante e lasciare tua moglie con noi.
Karin and I would really like it if you moved in.
Karin e io saremmo felici se venissi a vivere qui.
When you moved out, she couldn't afford to pay her rent by herself, so I moved in to help.
Quando te ne sei andato, lei non si poteva permettere di pagare l'affitto da sola, quindi mi sono trasferito per aiutarla.
You know, when you moved here, you were nothing.
Quando sei arrivata qui, non eri nessuno.
You were top five going into the day... and with this little stunt, you moved into number one.
Eri tra i primi cinque oggi......e con questa piccola trovata sei diventato il numero uno.
Listen, I know you moved here to build some sort of relationship with Kimmy.
Ascolta, lo so che ti sei trasferito qui per costruire un rapporto con Kimmy.
And you moved over $2 million.
E lei ha spostato piu' di 2 milioni.
Age you moved to New York after a photographer "discovered" you at a food court and said he'd get you in Vogue magazine.
Eta' in cui ti sei trasferita a New York dopo che un fotografo ti ha scoperto in un centro commerciale dicendoti che saresti finita su Vogue.
You moved out here right after.
E cosi' poi si e' trasferito qui. Si'.
I heard you moved to the US and cleaned rich people's pools, huh?
So che vivi negli Stati Uniti, pulisci piscine ai ricchi, eh?
Before you moved us out here and I got the gym.
Prima che tu ci portassi qui e io aprissi la palestra.
You moved evidence without properly conducting an investigation?
Hai spostato le prove senza un'indagine ufficiale?
You moved her bones and she's still your prisoner.
Hai spostato le sue ossa e lei è ancora tua prigioniera.
In the time you moved here, I've had two dates and you're already married.
Da quando sei qui, io sono uscita con due uomini e tu sei già sposata.
Oh, sorry, you moved, but it is just a sprain.
Oh, scusa, ma ti sei mosso. è solo una slogatura.
Were you seeing her before you moved out?
Fermo. La frequentavi anche prima di andartene di casa?
But in the Matrix, you moved on without me.
Ma in Matrix passavi oltre senza di me.
Sara died long before you moved in with Laurel, and she knew exactly which hospital room to look for you in.
Sara è morta prima che tu ti trasferissi da Laurel e sapeva esattamente in quale ospedale cercarti.
You loved me, time passed, and you moved on to a new family.
Mi hai amato, è passato molto tempo e ti sei cercata una nuova famiglia.
You said you moved here because you wanted a fresh start, but that's not the whole truth, is it?
Hai detto che ti sei trasferito qua perché volevi ricominciare da capo, ma c'è dell'altro, vero?
Have you moved back into your apartment?
Sei tornata a stare nel tuo appartamento?
Is it possible that she was going for your cheek and you moved and she accidentally got lip?
E' possibile che stesse puntando alla tua guancia che tu ti sia spostato e che quindi lei abbia preso per sbaglio le labbra?
You said it was working when you moved in.
Hai detto che funzionava quando ti sei trasferito qui.
You moved in with a girlfriend?
Sei andato a vivere con la tua ragazza?
You moved to Charlestown, hooked up with a rock-breaking townie.
Ti sei trasferita a Charlestown e hai conosciuto uno spaccapietre del posto!
You moved me after I tripped over that plug and melted down the elf barracks.
Mi hai trasferito quando inciampai in quella presa e squagliai le caserme degli elfi.
Now, I heard you moved to New York, you're working at Lehman Brothers.
Sapevo che eri andato a New York, lavoravi per la Lehman Brothers.
I met a young chap there who you worked with before you moved to Memphis.
La' ho conosciuto un giovanotto con cui hai lavorato prima di trasferirti a Memphis.
In the dresser that you moved into the baby's room.
Nel armadio che hai spostato nella cameretta del bambino.
You haven't said one word to me since the day you moved in, and now you want my help?
Non mi ha mai detto una parola da che e' qui, e ora vuole aiuto?
I heard you moved out of your house.
Ho sentito che hai lasciato casa tua.
The only reason I haven't cracked up is probably because you moved in.
E se non sono crollato... è perché ti sei trasferita da me.
4.1774039268494s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?